"I let my card here, and when someone needs a hair dresser you can give it to your chef" - RTL ist auch noch so dreist und übersetzt im Untertitel "chef" mit Koch, was ja auch richtig ist. Aber eigentlich müssten die doch wissen, was sie meinte, oder sind die wirklich so gemein 
EDIT: Achso, das war alles geplant und Teil der Show...Da habe ich wohl zu früh auf den Pause Button geklickt...
EDIT2: "I want to let my visit cards in the stars' Briefkasten"
Ich kann nicht mehr 
EDIT3: Zum Glück verteilt sie deutsche Visitenkarten. Es wird sich bestimmt jeder Star die Mühe machen, diese Karte zu übersetzen. 
EDIT4: Jemand wollte ihre Arbeitserlaubnis sehen. "Also, um die Green card mache ich mir gar keine sorgen, ich angel mir einfach einen Amerikaner"
Wahrscheinlich hat sie sich nicht mal ein Visum besorgt und wird nach 3 Monaten verhaftet. (sie wollte 1 Jahr in die USA) Aber sie fliegt bestimmt schon nach 2 Wochen wieder nach Hause.
Verstehe gar nicht wie das funktionierte, wo man doch einen Rückflugnachweis bei seiner Departure vorzeigen muss, wenn man kein Visum hat...
EDIT5:"If I become a Green Card, can I come back?" - Ich lieg am Boden 